2009年2月25日 星期三

愛把手與人魚線

  最近週六日早上到健身房報到已成為L和我的例行公事,某天運動完、沖
了澡後,兩人赤裸著上半身開始比起了平時鍛鍊的「成果」,從胸肌、肩膀、
手臂、腹肌、腰側,幾乎全身都給比了一次。這一比下來,L看了我的腰,叫
道:「天啊!你腰兩側的 LOVE HANDLES 好大塊!」他指得就是如下圖,我
用白色虛線圈起來的那一塊。我大聲反駁:「那個哪是 LOVE HANDLES啊?
那明明就是MERMAID LINE!」



  但事實上我們倆都搞錯了,所謂的love handles,愛把手,這麼可愛又俏
皮的名字,事實上那就是「腰間贅肉」。之所以要叫做「愛把手」,是因為那
兒軟軟的,在擁抱時是個手可以擺放的地方。根據Wikipedia的定義:

  Love handles, in colloquial or slang speech, are a layer of fat that
is deposited around a person's midsection, especially visible on the
sides over theabdominal external oblique muscle.
  They are called "love handles" because they provide a soft
place to rest one's hand while one's arm is around a person,
or perhaps because they can serve as places to hold on while
copulating.



  在此我一定要鄭重否認,我那腰側的兩塊是「愛把手」,腰間贅肉!

  至於我說的人魚線,其實那是美化過後的說法,最初據說是出現在達文西
的《繪畫論》裡,但事實上,一般人是稱之為「比基尼線」,bikini line。因為
那原本指得是女生私處長毛的區域,比基尼的最底線就是要將那些毛擋在布料
之下,畢竟穿比基尼時露出毛來實在是不大雅觀。根據Wikipedia定義:

  bikini line, a euphemistic term to describe pubic hair visible
beyond a typical bikini swimsuit

  而朗文英英字典更直接定義 bikini line 是:the place on a woman's legs
where the hair around her sexual organs stops growing.

  至於男人哪來的比基尼線、或是人魚線?通常男人的人魚線指得是腹肌下
兩側向下延伸至泳褲內的兩條肌肉線條,如下圖綠色框起來的部分,是否就跟
人魚上半人身與下半魚尾銜接的那一條線?所以我認為「人魚線」這名字取得
還真是好聽又性感。遺憾的是,我目前只聽過華人如此稱呼,但我英文卻查不
到類似 Mermaid Line 或 Merman Line 的字眼。



  那到底我那腹部的那塊是啥哩?他們其實也是腹肌喔!只是和平時我們看
到的所謂「六塊肌」,也就是腹直肌 (Muscle rectus abdominis)不同,他們是
我的腹內斜肌(Muscle obliquus internus abdominis)喔!但這些都是英文都是
學名,就參考參考,大概以後也不會碰到了吧?


圖片來源:http://caughtinthemiddleman.wordpress.com/category/school/
     http://www.sandsong.com/

4 則留言:

  1. 第一張照片...怎麼鼓的有點怪怪的=.=?
    第二張應該不是你吧!?

    不過你還真的變的挺結實的@@"

    KELLY

    回覆刪除
  2. 大概是因為有白色框框
    造成視覺上的差別吧?

    第二張如果是我
    那也和第一張差太多了吧?囧

    回覆刪除
  3. 應該是外斜 不是內斜 光看走向就知道了

    回覆刪除
  4. 沒有針對的意思 還是很謝謝您的用心解釋

    回覆刪除

Your Feedback