2010年11月17日 星期三

美反歧視法影片

  影片分享,An Anti-Bullying Message From the NOH8 Campaign,
反對八號法案(禁止同性婚姻的法案)的反霸凌訊息。



  以下原本是在下靠聽音的直接英翻中,後來發現了英文的轉寫,就將轉寫
內容配合我的翻譯做了一點小小的修改,並且又做了中英對照。每句話代表切
換一畫面。

-霸凌行為有多嚴重?
-How serious is bullying?

-光今年,十之八九的同志學生就在校園遭受霸凌
-Nine out of ten LGBT students have been bullied at school this year alone.

-如此的騷擾已讓三分之二的同志學生沒有安全感
-The harassment has caused two-thirds of these students to feel unsafe.

-百分之二十八的同志學生因此休學
-And twenty-eight percent of them to drop out.

-霸凌造成的同志青少年自殺潮宛若傳染病,以驚人的速度在我們的社區蔓延
-Bullying has led to an epidemic of LGBT teen suicides that has sent shock waves through the community.

-每年有超過三萬人自殺
-There are over 30,000 suicides each year.

-也就是每十七分鐘就有一人自殺
-That’s one suicide every seventeen minutes.

-每個自殺身亡的人
-For every completed suicide,

-之前會有多次的自殺意圖
-there’s an estimated 100 to 200 attempts.

-青少年同志有自殺的意圖比同儕異性戀青少年高出六到九倍
-LGBT teens are 6 to 9 times more likely to attempt suicide than their straight peers.

-超過四分之一的跨性別青少年,以及三分之一的男女同性戀與雙性戀青少年,
有過自殺意圖
-More than a quarter of transgender youth and a third of lesbian, gay, and bisexual youth have attempted suicide,

-而這些數據僅反映了有通報遭傷害的個案
-and these numbers just reflect those who have reported abuse.

-你可能會問
-You might be asking yourself,

-統計數據怎麼會這麼高?
-How can these statistics be so high?

-究竟是什麼使孩子們堅信事情不會好轉?
-What’s convincing these kids that things won’t get better?

-看看我們周遭吧!
-Look around!

-我們的政治與宗教領袖告訴同志青少年,同志沒有未來
-Our political and religious leaders tell LGBT youth that they have no future.

-同志無法結婚
-They can't get married.

-同志無法捐血
-They can't donate blood.

-同志無法公開的為我們國家工作
-They can't serve our country openly.

-同志甚至在一些州無法領養小孩
-They're not even allowed to adopt in certain states.

-這些同志少年會怎麼想?
-What are these kids supposed to think?

-我們國家的大人讓他們看到,他們的問題沒有解決辦法
-They're being shown by the adults in our country that there are no solutions to their problems.

-更糟的是這些法案讓歧視合法
-What's worse, these laws that legislate discrimination,

-施予認可惡霸霸凌行為的教導
-teach bullies that what they're doing is acceptable.

-我們的政府對待同志社群宛若次等公民,又有何不可?
-Our government treats the LGBT community like second-class citizens, why shouldn't they?

-我們的青少年正受恐同情節潛移默化
-The homophobia trickles down to our youth.

-這些例子正如此教育我們的孩子
-Kids are taught by example.

-這些偏見是學習來的
-These biases are learned.

-霸凌行為不會只在孩子身上或校園裡發生
-Bullying does not stop at kids or schools, either.

-到處都會發生
-It can happen anywhere.

-從職場到家庭
-From the workplace to the home.

-霸凌並非都是揮拳相像,時常是從玩笑開始
-Bullying isn't always about fists. It often starts with a joke.

-例如說:「他那樣好GAY喔!」
-Saying, 'That's so gay!'

-嘲笑那些比較不一樣的人
-Mocking someone for being different.

-都會造成傷害
-It can all hurt.

-而且在臉書、推特、以及智慧手機的時代,無從逃離玩笑的折磨
-In the age of Facebook, Twitter, and smart phones, sometimes there can be no escape from the torment.

-霸凌行為無情的持續
-The bullying is relentless.

-隨時隨地侵擾同志
-All around them, all the time.

-該適可而止了
-Enough is enough.

-我們該警覺
-This is our wake-up call.

-霸凌並非無害、無惡意、或是童言無忌
-Bullying isn't harmless, or innocent, or kids being kids.

-我們的青少年飽受霸凌肆虐
-Our youth are being bullied to death.

-你我再也不能無視這個問題了
-You and I can’t continue to keep ignoring this problem anymore.

-我們有責任
-We have to hold ourselves accountable.

-我們必須做好榜樣
-We have to set the example.

-家長們,告訴你們的孩子
-Parents, talk to your kids.

-孩子們,告訴你們的家長
-Kids, talk to your parents.

-別當旁觀者
-Don't be a bystander.

-成為別人的救命索
-Be someone's lifeline.

-行動吧!
-Take action!

-沉默不動跟霸凌行為一樣糟糕
-Inaction can be just as bad as bullying itself.

-如果你做錯了,就承認吧!
-If you make a mistake, fess up to it.

-改過永遠不嫌遲
-It’s never too late to change.

-雖然失去的生命不會再回來
-We can never replace those we've lost.

-但我們可以保護當下的生命
-But we can save lives now.

-說出來!
-Be heard.

-說出來!
-Be heard.

-說出來!
-Be heard.

-你永遠不知道誰在傾聽。
-You never know who might be listening.


英文轉寫來源:http://www.care2.com/causes/civil-rights/blog/cindy-mccain-hits-out-at-dont-ask-dont-tell-in-new-noh8-psa/

2010年11月3日 星期三

聽見彩虹的聲音

  還來不及寫今年同志大遊行的心得,我就被逼得要往下走,繼續對抗同志
歧視了。

  許多朋友聽完十一月一日週一晚間十一時,清華電台現場直播談論同志的
直播節目一肚子火,內容充滿偏見、刻板印象,節目也沒有半個同志,隨後討
論版上便出現相當的反彈,好友阿空更以電台學長的身分出櫃,並對該節目相
當失望。

  雖然我聽到那樣的內容,一開始也是滿肚子火,但想想這說不定是這座校
園開始邁向性別多元的起步,於是我換了一個心態與方式,做了比較多的肯定
與鼓勵,並針對電台節目當下我認為聽起來不舒服的部分做了建設性的回應。

  以下為回應清華電台,節目《走向聖潔抓住愛》之內容:

  身為一個清大的同志,我這七年來從躲在櫃子裡到大方站出來也經歷過很
長一段歷程。我們同志出櫃確實要冒著很大的風險,例如被同學討厭、疏遠、
八卦、歧視,也因此很多清大的同志學生不願意承擔那個被孤立的風險,或是
被貼上「死GAY炮」、「死人妖」、「肛肛」、「甲甲」、「愛滋病」等等
的標籤。

  今年,我終於聽到向來對同志議題不聞不問的校園中出現了一些討論與聲
音,包括中文系謝靜國老師開設同志相關課程,學生會發起學生參與第八屆同
志大遊行的活動,甚至今天聽到電台願意來討論這個議題,我其實心裡某個部
分感到開心,因為盼了七年多,這個被我喻為性別多元沙漠的大學終於有了一
點進展,這都是一個進步的開始。只是,太久了,同志運動已經跑了二十多年
清大現在才開始,真的有點晚了。

  針對今天的節目,我還是給予主持人在節目中試圖平衡一些看法讓節目不
要太過偏頗的處理表示肯定,但我想能不能有更細緻的互動或是安排?畢竟我
曾經以別的身分上過電台的節目,我對於電台一直有不錯的印象,也希望清華
電台能夠更好。

  以下是針對主持人們在後段的發言和提問,我以一個男同性戀、一個參與
同志運動者的身分做一點回饋和回答。


一、主持人最後提到「同志要發聲時要注意自己的音量,尊重異性戀。」

  不是我們同志喜歡哭天喊地,而是最基本的人權我們沒有。異性戀想結婚
就能結婚,為什麼我們同志連想保護我們所深愛的人時,卻沒有基本的法律途
徑?又請問校園裡異性戀有幾次尊重同志了?今天各位若看到兩個男生在校園
手牽手、擁抱,試問會有多少人投以嫌惡的眼光?如果對各位而言所謂的「尊
重」,只是說你接受但不要出現在你面前,在我看來那叫雙重標準、或是偽善。


二、某位男性主持人說會害怕和同性戀有身體接觸,之後又說歡迎幾歲到幾歲
的女性接觸之類的話。

  很遺憾,我必須說,同志也是有眼睛的,我相信身為異性戀的你們應該不
會見一個就愛一個。同志也是一樣,我們也會去挑、去選我們喜歡的類型。


三、提到同性戀好像都很有藝術氣質或特殊才能?

  嗯,抱歉,我也不是什麼藝術大師,我想DJ們沒想過,勞工階層、電子
產業、農民也有同志的,只是新聞不會報導、雜誌不會去挖他們的八卦,但並
不代表他們不存在。


四、課堂上的同志好像都為了他們自己的事情很激進?

  性別平等法都已經規定國高中、甚至小學要進行同志教育了。身為一個台
灣一流大學的學生,同志教育的部分各位怎麼能缺席?也許他們積極在講述某
些事情,正是因為各位時常忽略,也因為各位的忽視,我們同志就是被犧牲的
一群,將心比心,各位權益受損而其他人視而不見時,一定也是想辦法積極的
讓其他族群知道吧?

  以上是個人在聽到節目後段時認為可能會造成同志誤解、甚至不愉快的部
分提出來。如果要做得更細緻一點,不妨多閱讀一些相關書籍、確實的做好功
課。電台甚至可以邀請同志、同志團體來談論、分享他們的校園同志生活遭受
什麼樣的處境,甚至怎麼樣才能改善我們的校園性別友善程度,清華電台,身
為校園傳媒,才能傳遞新知、檢視校園、教育娛樂並重,做到一個「媒體」應
盡的角色與責任。

  在此也建議學校多開設性別多元、同志的課程或是辦演講,讓校園不再是
同志的惡夢。




  隨後電台也發現這樣的情形立即做了彌補,希望讓校園的同學能聽到不一
樣的聲音,於是請了我參與週三晚間十一時的節目,《揚揚傻傻過人生》,討
論同志。

  以下是節目連結,先感謝清華電台給了我節目檔案,也感謝我室友小S,
把檔案切割成上中下三部曲,放在他的網路空間裡。

上集 (雲聚)

中集 (雨落)
下集 (虹展)

  套句我在BLG社課講的話:「讓你在灰色的校園中,聽見彩虹的聲音。」

  也希望害羞的同志朋友聽完節目後,能知道自己並不孤單,而且我們身上
都有讓這個校園、甚至社會更友善的力量。

  在此也謝謝BLG、水男孩的老朋友,同時也是與我站在第一線的戰友,
阿空,要不是因為有你接聽我的電話,讓我把青少年心理學時,聽到演講者不
專業的處理議題的苦水哭完,我一定沒有辦法穩住陣腳當晚八點鐘去錄節目。
謝謝你...。