慶幸有你與我並肩同行亂世
在我作戰時放心將自身弱點託付於你
在我慌亂緊張之際給我最理智的分析
在我看見天菜時遞衛生紙給我擦口水
在我悶到發慌之時提供戲謔的惡趣味
在我沉醉夢境時潑殘酷現實把我澆醒
從不對我阿諛奉承只有最中肯的批評
無時無刻吐我槽卻在外人面前護我盤
讓我將字典裡「朋友」重新定義意涵
尤其幸虧今日陪在一旁是你
若今天不是你,我可能還在那邊為了自己以為很低的分數而緊張兮兮和鬱
鬱寡歡。面試當天我會放下一切的包袱,帶著我的理智和自信去和評審委員們
見面,無論最後結果如何,感謝你總是在我慌亂不知所措時給我一針強心劑。
2009年3月22日 星期日
2009年3月10日 星期二
否定字首的比較
師大九十五年語言分析出了一題和否定字首-un和-in相關的考題,值得一
探究竟。
昨天最後一次語言學概論考古題讀書會,留下了一個遺憾,因為有一題看
起來簡單,但怎麼樣就試做不出來的考題,讓我昨天一整天耿耿於懷,心情極
差,畢竟馬上就要考我的第一志願,清大語言所,卻連題目比他簡單的師大語
言所的語言分析考題都會卡死。但就在剛剛想通了,並找資料和蒐集語料佐證
了我的答案,頓時龍心大悅,一吐我悶了一整天心中的不快。
題目是跟英文的字首字根有關係,相信大家都很熟悉,英文的形容詞前面
出現了in- 的字首表示否定,通常都會以in- 的形式出現,但遇到字根開首是雙
唇音p、b、m開首時會變成im- ,例如impotent、imbalanced、和immortal,
遇上舌尖流音l、r的時候,會變成il-或ir-,例如illegal。同樣的,un-也是個可
以接在形容詞前表否定或相反的字首,但un- 無論後面字首開頭是誰,全不會
發生變化,如unpopular而非umpopular、unbaptized而非umbaptized、
unmanageable而非ummanageable、unlawful而非ullawful。
其實在發音上來說,兩者的發音都沒有特別困難,問題是在於他們所接的
詞根,看看你是否能找出規則,看看到底in-和un-接的形容詞有何不同?
我想了半天,才發現in-後面接的字根在英文中全部都不能再分解,語言
學上稱之為詞素,為有意義的最小單位;但un-後面可以接能夠再被切割的形
容詞,上述的例子除了 popular不可以再被切割之外,baptized可視為baptize
加ed,manageable可視為manage加able,lawful可視為law加ful。
再看看in-所加的字根,mortal、potent、legal,在英文當中已經無法再
切割成更小單位〈並非拉丁文之類的〉,至於有人反駁說,balanced可以分
解成balance和-ed,當時我也是這麼認為所以遲遲不敢下筆作答。但如果說
in-是先接balance再接-ed呢?我們可別忘記,in-不但可接形容詞,也可以接
名詞,-ed則可以接在動詞或名詞後構成形容詞,所以,imbalanced這個字是
由in先加上不可再分解的名詞balance,構成imbalance這個名詞,再加上-ed
變成形容詞imbalanced。當時就是被這個imbalanced耍得團團轉,答案都要
出來了就是不敢寫。
所以依照這個答案,第二小題也呼之欲出。第二小題問說,為什麼
unirregular是可以預期的字,但inunregular絕對不會存在?就如我的答案,
in-只能接不可再分割之詞根、或最小單位的詞素,un-沒有此限制。unregular
可以再分成un-和regular,既然可以再分割,in-當然不能接在前頭。un-沒有這
項限制,即便後面的 irregular可分解成ir和regular也沒關係,而且ir後面接的
regular一樣不可再切割,所以unirregular是可能被創造出來、且不違反夠詞規
則的詞彙。
探究竟。
昨天最後一次語言學概論考古題讀書會,留下了一個遺憾,因為有一題看
起來簡單,但怎麼樣就試做不出來的考題,讓我昨天一整天耿耿於懷,心情極
差,畢竟馬上就要考我的第一志願,清大語言所,卻連題目比他簡單的師大語
言所的語言分析考題都會卡死。但就在剛剛想通了,並找資料和蒐集語料佐證
了我的答案,頓時龍心大悅,一吐我悶了一整天心中的不快。
題目是跟英文的字首字根有關係,相信大家都很熟悉,英文的形容詞前面
出現了in- 的字首表示否定,通常都會以in- 的形式出現,但遇到字根開首是雙
唇音p、b、m開首時會變成im- ,例如impotent、imbalanced、和immortal,
遇上舌尖流音l、r的時候,會變成il-或ir-,例如illegal。同樣的,un-也是個可
以接在形容詞前表否定或相反的字首,但un- 無論後面字首開頭是誰,全不會
發生變化,如unpopular而非umpopular、unbaptized而非umbaptized、
unmanageable而非ummanageable、unlawful而非ullawful。
其實在發音上來說,兩者的發音都沒有特別困難,問題是在於他們所接的
詞根,看看你是否能找出規則,看看到底in-和un-接的形容詞有何不同?
我想了半天,才發現in-後面接的字根在英文中全部都不能再分解,語言
學上稱之為詞素,為有意義的最小單位;但un-後面可以接能夠再被切割的形
容詞,上述的例子除了 popular不可以再被切割之外,baptized可視為baptize
加ed,manageable可視為manage加able,lawful可視為law加ful。
再看看in-所加的字根,mortal、potent、legal,在英文當中已經無法再
切割成更小單位〈並非拉丁文之類的〉,至於有人反駁說,balanced可以分
解成balance和-ed,當時我也是這麼認為所以遲遲不敢下筆作答。但如果說
in-是先接balance再接-ed呢?我們可別忘記,in-不但可接形容詞,也可以接
名詞,-ed則可以接在動詞或名詞後構成形容詞,所以,imbalanced這個字是
由in先加上不可再分解的名詞balance,構成imbalance這個名詞,再加上-ed
變成形容詞imbalanced。當時就是被這個imbalanced耍得團團轉,答案都要
出來了就是不敢寫。
所以依照這個答案,第二小題也呼之欲出。第二小題問說,為什麼
unirregular是可以預期的字,但inunregular絕對不會存在?就如我的答案,
in-只能接不可再分割之詞根、或最小單位的詞素,un-沒有此限制。unregular
可以再分成un-和regular,既然可以再分割,in-當然不能接在前頭。un-沒有這
項限制,即便後面的 irregular可分解成ir和regular也沒關係,而且ir後面接的
regular一樣不可再切割,所以unirregular是可能被創造出來、且不違反夠詞規
則的詞彙。
2009年3月5日 星期四
那一天你我做爹
上週末的早晨,一樣和你去運動,經過中正紀念堂前的自由廣場,受孩童
追逐而驚嚇得四處飛散的鴿子迎我們而來。鴿子拍動翅膀的聲音中夾雜著孩子
們的歡笑聲,飄落的羽毛下站著興高采烈的孩童,還有跟在他們嬉鬧聲後頭,
悠哉餵食鴿子的家長們。天倫樂的場景或許讓你感動了,你脫口而出:「何時
我才能跟男友帶著小孩追著鴿子跑呢?」
認識你那麼久了,一直以為不喜歡拘束感、也不迷信天長地久的你,不會
想到如我這種少女才會期待的戲碼。神情訝異的我不禁狐疑,沒想到你竟然有
想要定下來的一天,然而,我錯了,我大錯特錯。你給我的回答竟是:「你不
覺得抱著小孩的男人看起來很MAN,有加分的效果嗎?」
「遺憾的是,即便我抱著小孩,充其量不過是個稱職的老媽。」我無奈的
白了你一眼,而你的假說在我身上不攻自破。
「你一定是個嚴厲的媽咪!」你聽了大笑。「我的小孩要是見了你一定會
哭著跟我說:『爹地,那個高大的阿姨好兇喔!』我只能安慰他:『乖喔!那
個阿姨其實人很好,她以前認識爹地時就是那麼恰北北!』」
也許,我們都渴望有個共度終身的伴,然後有〈幾〉個可愛又可惡的小妖
精陪伴在身旁。你期望你的小孩有著你炯炯的雙眼、寬闊的酥胸以及修長的美
腿,我則是祈禱我的小孩千萬別遺傳到我短小的睫毛、狹窄的肩膀以及寬大的
骨盆。有人說朋友就是最大的競爭者,或許這也會反映在我們對孩子的期望上
吧?起碼現在孩子都不知要打哪兒生出來,就已經在互相比較了。
你說:「如果我的小孩是個GAY,那他一定是個有市場、得圈子寵愛的
TOP野郎,如果是個拉子,那她絕對是個讓所有女孩內心融化的辣T。」
我回:「換是我小孩,如果他是GAY裡面的BOTTOM,那他一定是
個討人喜愛的小紅帽,專門吃你家的大野狼!如果是個拉子,她絕對是和我個
性一樣強硬的悍婆,你家的帥T注定要拜倒在她的石榴裙下!」
你靜默一會兒,疑惑看著我問:「如果是這樣,那我們不就成了親家?」
話題瞬間讓人渾身不自在,要將友誼昇華成親情,現在對兩個二十歲出頭
的我們來說未免太早吧?只是,我們的白日夢,在今日的台灣,終究是個永遠
的白日夢。即便費盡千辛萬苦有了小孩,現今的法律對我們和我們的孩子真是
百般不利。抱小孩的夢說了半天,到頭來仍只有心酸。
追逐而驚嚇得四處飛散的鴿子迎我們而來。鴿子拍動翅膀的聲音中夾雜著孩子
們的歡笑聲,飄落的羽毛下站著興高采烈的孩童,還有跟在他們嬉鬧聲後頭,
悠哉餵食鴿子的家長們。天倫樂的場景或許讓你感動了,你脫口而出:「何時
我才能跟男友帶著小孩追著鴿子跑呢?」
認識你那麼久了,一直以為不喜歡拘束感、也不迷信天長地久的你,不會
想到如我這種少女才會期待的戲碼。神情訝異的我不禁狐疑,沒想到你竟然有
想要定下來的一天,然而,我錯了,我大錯特錯。你給我的回答竟是:「你不
覺得抱著小孩的男人看起來很MAN,有加分的效果嗎?」
「遺憾的是,即便我抱著小孩,充其量不過是個稱職的老媽。」我無奈的
白了你一眼,而你的假說在我身上不攻自破。
「你一定是個嚴厲的媽咪!」你聽了大笑。「我的小孩要是見了你一定會
哭著跟我說:『爹地,那個高大的阿姨好兇喔!』我只能安慰他:『乖喔!那
個阿姨其實人很好,她以前認識爹地時就是那麼恰北北!』」
也許,我們都渴望有個共度終身的伴,然後有〈幾〉個可愛又可惡的小妖
精陪伴在身旁。你期望你的小孩有著你炯炯的雙眼、寬闊的酥胸以及修長的美
腿,我則是祈禱我的小孩千萬別遺傳到我短小的睫毛、狹窄的肩膀以及寬大的
骨盆。有人說朋友就是最大的競爭者,或許這也會反映在我們對孩子的期望上
吧?起碼現在孩子都不知要打哪兒生出來,就已經在互相比較了。
你說:「如果我的小孩是個GAY,那他一定是個有市場、得圈子寵愛的
TOP野郎,如果是個拉子,那她絕對是個讓所有女孩內心融化的辣T。」
我回:「換是我小孩,如果他是GAY裡面的BOTTOM,那他一定是
個討人喜愛的小紅帽,專門吃你家的大野狼!如果是個拉子,她絕對是和我個
性一樣強硬的悍婆,你家的帥T注定要拜倒在她的石榴裙下!」
你靜默一會兒,疑惑看著我問:「如果是這樣,那我們不就成了親家?」
話題瞬間讓人渾身不自在,要將友誼昇華成親情,現在對兩個二十歲出頭
的我們來說未免太早吧?只是,我們的白日夢,在今日的台灣,終究是個永遠
的白日夢。即便費盡千辛萬苦有了小孩,現今的法律對我們和我們的孩子真是
百般不利。抱小孩的夢說了半天,到頭來仍只有心酸。
訂閱:
文章 (Atom)